Igor Cvijanović

Igor Cvijanović

Igor Cvijanović (1979, Tuzla) completed his undergraduate and master’s studies at the Department of English Language, Faculty of Philosophy in Novi Sad, and earned his PhD at the Faculty of Philology in Belgrade. He has published translations of works by D. F. Wallace, C. McCarthy, J. Barth, C. Abani, E. Proulx, and others. He received the Translation of the Year Award in 2011, presented by the Association of Writers of Vojvodina, for his translation of John Barth’s Lost in the Funhouse. He is the author of the study Nick Cave and the Poetics of Transgression (2022). He lives and works in Novi Sad. Translations: Nežni plen i druge priče, Moj kraj.

Marko Čudić

Marko Čudić

Marko Čudic was born in 1978 in Senta, in a bilingual, Serbo-Hungarian family. He finished elementary school and high school in his hometown. He graduated from the Department of Hungarian Studies at the Faculty of Philology, University of Belgrade in 2001. He received his master’s degree from the same faculty in 2005. In 2011, he received his doctorate with the thesis The Novel of Voyage in Hungarian Literature of the 20th Century. Since 2003, he has been employed at the Department of Hungarian Studies at the Faculty of Philology, and is currently an associate professor. His main areas of interest are Serbo-Hungarian literary and cultural ties and the theory and practice of literary translation. He is the author of four scientific monographs and about fifty scientific papers, and he has also translated thirteen books from Hungarian into Serbian so far. For the translation of the book Megy a világ (Ide svet/The World Goes On) by László Krasznahorkai, he received the Miloš N. Đurić award for the best translation of prose in 2019. He lives and works in Belgrade. Translations: Sanjao sam za tebe.